॥ शिवार्चनम् ॥
|| shivaarcanam ||
Huldigung an Shiva
आसंसारं त्रिभुवनमिदं चिन्वतां तात तादृ
ङ्नैवास्माकं नयनपदवीं श्रोत्रमार्गं गतो वा ।
योऽयं धत्ते विषयकरिणी गाढगूढाभिमान
क्षीबस्यान्तः करणकरिणस्संयमालानलीलाम् ॥ ८१ ॥
aasamsaaram
tribhuvanamidam cinvataam taata taadr
nnaivaasmaakam
nayanapadaviim shrotramaargam gato vaa |
yo’yam
dhatte vishayakarinii gaadhaguudhaabhimaana
kshiibasyaantah
karanakarinassamyamaalaanaliilaam || 81 ||
Seit
Anbeginn des Lebens diese drei Welten untersuchend ist uns, mein Lieber, kein
solcher vor Augen gekommen oder in Erzählungen begegnet, der diese auf Sinnenfreuden
zielende heimliche Vorstellung in sich fest verschließt, als würde er das
Liebesspiel eines brünftigen, auf seine Elefantenkuh versessenen Elefantenbullen
am Pfosten unterbinden.
यदेतत्स्वच्छन्दं विहरणमकार्पण्यमशनं
सहार्यैस्संवासश्श्रुतमुपशमैकव्रतफलम् ।
मनो मन्दस्पन्दं बहिरपि चिरस्यापि विमृश
न्न जाने कस्यैषा परिणतिरुदारस्य तपसः ॥ ८२ ॥
yadetatsvacchandam
viharanamakaarpanyamashanam
sahaaryaissamvaasashshrutamupashamaika
vrataphalam |
mano
mandaspandam bahirapi cirasyaapi vimrsha
nna
jaane kasyaishaa parinatirudaarasya tapasah || 82 ||
Das
hier: die Bewegungsfreiheit, Essen ohne bedauert zu werden,
das
Zusammenleben mit Edlen, die einzigartige Gelassenheit nach dem Vedastudium als
Lohn des Gelübdes, ein langsam sich regender, nach außen endlich vordringender Verstand:
Ich weiß nur nicht, von welcher immensen Selbstqual sie das Ergebnis sind.
जीर्णा एव मनोरथाश्च हृदये यातं च तद्यौवनं
हन्ताङ्गेषु गुणाश्च बन्ध्यफलतां याता गुणज्ञैर्विना
।
किं युक्तं सहसाऽभ्युपैति बलवान्कालः कृतान्तोऽक्षमी
हा ज्ञातं मदनान्तकाङ्घ्रियुगलं मुक्त्वास्ति नान्या
गतिः ॥ ८३ ॥
jiirnaa
eva manorathaashca hrdaye yaatam ca tadyauvanam
hantaangeshu
gunaashca bandhyaphalataam yaataa gunajnairvinaa |
kim
yuktam sahasaa’bhyupaiti balavaankaalah krtaanto’kshamii
haa
jnaatam madanaantakaanghriyugalam muktvaasti naanyaa gatih || 83 ||
Verwelkt
sind im Herzen die Illusionen, auch die Jugend ließen wir zurück.
Und
die leiblichen Talente wurden - Wie grauenvoll! - beschnitten, ohne dass
irgendwer sie erkannt. Was ist zu tun? Tritt doch der mächtige Zeitengott so
plötzlich heran, der grausame Würger! Ha! Ich weiß! Zu beiden Füßen eines, der
dem Liebesgott den Garaus machte, bist du frei. Da ist kein anderer Weg.