हत्वा
हंसं बलाकां च बकं बर्हिणमेव च ।
वानरं
श्येनभासौ च स्पर्शयेद्ब्राह्मणाय गाम् ॥ १३६ ॥
hatvaa hamsam
balaakaam ca bakam barhinameva ca |
vaanaram
shyenabhaasau ca sparshayedbraahmanaaya gaam || 136 ||
Wenn er einen
Schwan, Kranich, Reiher oder einen Pfau getötet hat,
oder einen
Affen, Bussard oder Geier, soll er dem Brahmanen eine Kuh abliefern.
वासो
दद्याद्धयं हत्वा पञ्च नीलान्वृषान्गजम् ।
अजमेषावनड्वाहं
खरं हत्वैकहायनम् ॥ १३७ ॥
vaaso dadyaaddhayam
hatvaa panca niilaanvrshaangajam |
ajameshaavanadvaaham
kharam hatvaikahaayanam || 137 ||
Kleidung soll
er geben, wenn er ein Pferd, fünf schwarze Stiere, wenn er einen Elefanten
tötet. Das einjährige Kalb, wenn er eine Ziege, ein Schaf, einen Zugochsen oder
einen Esel schlachtet.
क्रव्यादांस्तु
मृगान्हत्वा धेनुं दद्यात्पयस्विनीम् ।
अक्रव्यादान्वत्सतरीमुष्ट्रं
हत्वा तु कृष्णलम् ॥ १३८ ॥
kravyaadaamstu
mrgaanhatvaa dhenum dadyaatpayasviniim |
akravyaadaanvatsatariimushtram
hatvaa tu krshnalam || 138 ||
Wenn er
fleischfressende wilde Tiere tötet, soll er eine Milchkuh liefern. Für Nicht -fleischfressende
eine Färse, für ein Kamel so viel Gold, wie eine Paternosterbohne wiegt.
जालकार्मुकबस्तावीन्पृथग्दद्याद्विशुद्धये
।
चतुर्णामपि
वर्णानां नारीर्हत्वानवस्थिताः ॥ १३९ ॥
jaalakaarmukabastaaviinprthagdadyaadvishuddhaye
|
caturnaamapi
varnaanaam naariirhatvaanavasthitaah || 139 ||
Um sich für
den Mord an einem losen Weib aus den vier Ständen reinzuwaschen,
gebe er
entsprechend ein Fischernetz, einen Bogen, eine Ziege oder ein Schaf.
No comments:
Post a Comment