चण्डालान्त्यस्त्रियो
गत्वा भुक्त्वा च प्रतिगृह्य च
पतत्यज्ञानतो
विप्रो ज्ञानात्साम्यं तु गच्छति ॥ १७६ ॥
candaalaantyastriyo
gatvaa bhuktvaa ca pratigrhya ca
patatyajnaanato
vipro jnaanaatsaamyam tu gacchati || 176 ||
Ein Arier, der
ohne es zu wissen sich mit Frauen aus untersten Candala-Kreisen einlässt, mit ihnen
isst oder Geschenke tauscht, stürzt ab. Hat er es gewusst, so wird er einer von
ihnen.
विप्रदुष्टां
स्त्रियं भर्ता निरुन्ध्यादेकवेश्मनि ।
यत्पुंसः
परदारेषु तच्चैनां चारयेद्व्रतम् ॥ १७७ ॥
vipradushtaam striyam
bhartaa nirundhyaadekaveshmani |
yatpumsah
paradaareshu taccainaam caarayedvratam || 177 ||
Ein zutiefst ungezogenes
Eheweib soll der Ehemann in ein Einzelzimmer sperren
und die Buße
für einen notorischen Fremdgänger vollziehen lassen.
सा
चेत्पुनः प्रदुष्येत सदृशेनोपमन्त्रिता ।
कृच्छ्रं
चान्द्रायणं चैव तदस्याः पावनं स्मृतम् ॥ १७८ ॥
saa cetpunah
pradushyeta sadrshenopamantritaa |
krcchram
caandraayanam caiva tadasyaah paavanam smrtam || 178 ||
Wenn sie
danach wieder ungezogen ist und sich von einem ihresgleichen verführen lässt,
ist die harte Fasten- oder Mondlaufbuße zu ihrer Reinigung vorgesehen.
यत्करोत्येकरात्रेण
वृषलीसेवनाद्द्विजः ।
तद्भैक्षभुग्जपन्नित्यं
त्रिभिर्वर्षैर्व्यपोहति ॥ १७९ ॥
yatkarotyekaraatrena
vrshaliisevanaaddvijah |
tadbhaikshabhugjapannityam
tribhirvarshairvyapohati || 179 ||
Was der Arier anrichtet,
wenn er sich für eine Nacht mit einer Shudrafrau einlässt, kann er nur
wiedergutmachen, wenn er drei Jahre lang jeden Tag von Almosen lebend Verse
murmelt.
No comments:
Post a Comment