Thursday, May 10, 2018

Manu 11.156 - 159:Hühner, Menschen und Krähen


शुष्कानि भुक्त्वा मांसानि भौमानि कवकानि च ।
अज्ञातं चैव सूनास्थमेतदेव व्रतं चरेत् ॥ १५६ ॥
shushkaani bhuktvaa maamsaani bhaumaani kavakaani ca |
ajnaatam caiva suunaasthametadeva vratam caret || 156 ||

Wer gedörrtes, unbekanntes oder Fleisch aus dem Schlachthaus, auch wer auf dem Boden gewachsene Pilze gegessen hat, soll dieselbe Buße vollziehen.

क्रव्यादसूकरोष्ट्राणां कुक्कुटानां च भक्षणे ।
नरकाकखराणां च तप्तकृच्छ्रं विशोधनम् ॥ १५७ ॥
kravyaadasuukaroshtraanaam kukkutaanaam ca bhakshane |
narakaakakharaanaam ca taptakrcchram vishodhanam || 157 ||

Für den Verzehr von Fleischfressern, Schweinen, Kamelen, Hühnern,
Menschen, Krähen und Eseln ist das heiße Kricchra-Opfer die Reinigung.

मासिकान्नं तु यो ऽश्नीयादसमावृत्तिको द्विजः ।
स त्रीण्यहान्युपवसेदेकाहं चोदके वसेत् ॥ १५८ ॥
maasikaannam tu yo *shniiyaadasamaavrttiko dvijah |
sa triinyahaanyupavasedekaaham codake vaset || 158 ||

Ein Arier, der sich nicht zu Hause sehen läßt aber am monatlichen Ahnenopfer teilhat, soll drei Tage lang fasten und einen Tag im Wasser stehen.

ब्रह्मचारी तु यो ऽश्नीयान्मधुमांसं कथंचन ।
स कृत्वा प्राकृतं कृच्छ्रं व्रतशेषं समापयेत् ॥ १५९ ॥
brahmacaarii tu yo *shniiyaanmadhumaamsam kathamcana |
sa krtvaa praakrtam krcchram vratashesham samaapayet || 159 ||

Wenn aber ein Vedaschüler Honig oder irgendein Fleisch isst, soll er das einfache Kricchra-Opfer vollziehen und den Rest seiner Ausbildung ableisten.

No comments:

Post a Comment