Tuesday, May 29, 2018

Manu 12.16 - 19: Die Quälerei geht auch im Jenseits weiter


पञ्चभ्य एव मात्राभ्यः प्रेत्य दुष्कृतिनां नृणाम् ।
शरीरं यातनार्थीयमन्यदुत्पद्यते ध्रुवम् ॥ १६ ॥
pancabhya eva maatraabhyah pretya dushkrtinaam nrnaam |
shariiram yaatanaarthiiyamanyadutpadyate dhruvam || 16 ||

Wenn Übeltäter sterben, entsteht aus den fünf Elementen
ein weiterer fester, für Qualen geeigneter Körper.

तेनानुभूय ता यामीः शरीरेणेह यातनाः ।
तास्वेव भूतमात्रासु प्रलीयन्ते विभागशः  ॥ १७ ॥
tenaanubhuuya taa yaamiih shariireneha yaatanaah |
taasveva bhuutamaatraasu praliiyante vibhaagashah  || 17 ||

Wenn die durch diesen Körper des Totengottes diesseitige Qualen erlitten haben,
lösen sie sich wieder Teil für Teil in diesen Elementen auf.

सो ऽनुभूयासुखोदर्कान्दोषान्विषयसङ्गजान् ।
व्यपेतकल्मषो ऽभ्येति तावेवोभौ महौजसौ ॥ १८ ॥
so *nubhuuyaasukhodarkaandoshaanvishayasangajaan |
vyapetakalmasho *bhyeti taavevobhau mahaujasau || 18 ||

Wenn er aus dem Verhaftetsein mit Sinnenobjekten entstandene, mit Unglück vergoltene Fehler durchlitten hat, tritt er vom Schmutz gelöst vor diese beiden Machtzentren hin.

तौ धर्मं पश्यतस्तस्य पापं चातन्द्रितौ सह ।
याभ्यां प्राप्नोति सम्पृक्तः प्रेत्येह च सुखासुखम् ॥ १९ ॥
tau dharmam pashyatastasya paapam caatandritau saha |
yaabhyaam praapnoti samprktah pretyeha ca sukhaasukham || 19 ||

Die beiden betrachten unermüdlich seine Verdienste und Verfehlungen.
An diese beiden gebunden wird ihm hier und im Jenseits Glück und Elend zuteil.

No comments:

Post a Comment