Saturday, June 23, 2018

Manu 12, 115 - 119: Das kollektive Unterbewußtsein


यं वदन्ति तमोभूता मूर्खा धर्ममतद्विदः ।
तत्पापं शतधा भूत्वा तद्वक्तॄननुगच्छति ॥ ११५ ॥
yam vadanti tamobhuutaa muurkhaa dharmamatadvidah |
tatpaapam shatadhaa bhuutvaa tadvaktrunanugacchati || 115 ||

Wenn aus Dunkelheit gewordene Toren das Gesetz verkünden, ohne es zu verstehen, kehrt diese Sünde hundertfach geworden auf die Verkünder zurück.

एतद्वो ऽभिहितं सर्वं निःश्रेयसकरं परम् ।
अस्मादप्रच्युतो विप्रः प्राप्नोति परमां गतिम् ॥ ११६ ॥
etadvo *bhihitam sarvam nihshreyasakaram param |
asmaadapracyuto viprah praapnoti paramaam gatim || 116 ||

Damit wurde euch alles gesagt, was höchste Seligkeit bewirkt.
Ein Brahmane, der davon nicht abrückt, erlangt den höchsten Weg.

एवं स भगवान्देवो लोकानां हितकाम्यया ।
धर्मस्य परमं गुह्यं ममेदं सर्वमुक्तवान् ॥ ११७ ॥
evam sa bhagavaandevo lokaanaam hitakaamyayaa |
dharmasya paramam guhyam mamedam sarvamuktavaan || 117 ||

So hat mir der erhabene Gott, den es nach dem Wohlergehen der Welten verlangt,
dieses ganze höchste Geheimnis des Gesetzes gesagt.

सर्वमात्मनि संपश्येत्सच्चासच्च समाहितः ।
सर्वं ह्यात्मनि संपश्यन्नाधर्मे कुरुते मनः ॥ ११८ ॥
sarvamaatmani sampashyetsaccaasacca samaahitah |
sarvam hyaatmani sampashyannaadharme kurute manah || 118 ||

Er soll sich konzentrieren und alles Wirkliche und Unwirkliche in sich selbst erkennen, 
denn wer alles in sich selbst erkennt, dem steht der Sinn nicht nach Ungesetzlichem.

आत्मैव देवताः सर्वाः सर्वमात्मन्यवस्थितम् ।
आत्मा हि जनयत्येषां कर्मयोगं शरीरिणाम् ॥ ११९ ॥
aatmaiva devataah sarvaah sarvamaatmanyavasthitam |
aatmaa hi janayatyeshaam karmayogam shariirinaam || 119 ||

Denn das Atman [das kollektive Unterbewußtsein] hat alle Götter, alles beruht auf dem Atman. 
Das Atman bringt die Tatverknüpfung der Verkörperten hervor.

No comments:

Post a Comment