शब्दः
स्पर्शश्च रूपं च रसो गन्धश्च पञ्चमः ।
वेदादेव
प्रसिध्यन्ति प्रसूतिर्गुणकर्मतः ॥ ९८ ॥
shabdah sparshashca
ruupam ca raso gandhashca pancamah |
vedaadeva
prasidhyanti prasuutirgunakarmatah || 98 ||
Klang, Berührung, Form,
Geschmack und fünftens Geruch ergeben sich auch
aus dem Veda, und
ihre Entstehung ist durch Eigenschaft und Tat bedingt.
बिभर्ति
सर्वभूतानि वेदशास्त्रं सनातनम् ।
तस्मादेतत्परं
मन्ये यज्जन्तोरस्य साधनम् ॥ ९९ ॥
bibharti sarvabhuutaani
vedashaastram sanaatanam |
tasmaadetatparam
manye yajjantorasya saadhanam || 99 ||
Die ewige Vedalehre
trägt alle Wesen.
Darum halte ich sie
für das Allheilmittel für jede Kreatur.
सैनापत्यं
च राज्यं च दण्डनेतृत्वमेव च ।
सर्वलोकाधिपत्यं
च वेदशास्त्रविदर्हति ॥ १०० ॥
sainaapatyam ca raajyam ca dandanetrtvameva ca
|
sarvalokaadhipatyam ca vedashaastravidarhati ||
100 ||
Armeeführung, Reich,
Strafhoheit und Herrschaft über alle Welt
verdient, wer die
Lehren des Veda kennt.
यथा
जातबलो वह्निर्दहत्यार्द्रानपि द्रुमान् ।
तथा
दहति वेदज्ञः कर्मजं दोषमात्मनः ॥ १०१ ॥
yathaa jaatabalo
vahnirdahatyaardraanapi drumaan |
tathaa dahati
vedajnah karmajam doshamaatmanah || 101 ||
So wie aufloderndes
Feuer selbst grüne Bäume verbrennt,
kann der Vedenkenner
seine eigenen, aus Taten entstandenen Wunden ausbrennen.
वेदशास्त्रार्थतत्त्वज्ञो
यत्र तत्राश्रमे वसन् ।
इहैव
लोके तिष्ठन्स ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ १०२ ॥
vedashaastraarthatattvajno
yatra tatraashrame vasan |
ihaiva loke
tishthansa brahmabhuuyaaya kalpate || 102 ||
Wer den wahren Sinn
der Vedalehre kennt, eignet sich, in welchem Lebensstadium
er auch verweile, schon
hier in dieser Welt stehend für die Einheit mit Gott.
No comments:
Post a Comment