मोहं मार्जय तामुपार्जय रतिं चन्द्रार्धचूडामणौ
चेतस्स्वर्गतरङ्गिणीतटभुवामासङ्गमङ्गीकुरु ।
को वा वीचिषु बुद्बुदेषु च तटिल्लेखासु च श्रीषु
च
ज्वालाग्रेषु च पन्नगेषु च सरिद्वेगेषु च प्रत्ययः
॥ ६४ ॥
moham
maarjaya taamupaarjaya ratim candraardhacuudaamanau
cetassvargataranginiitatabhuvaamaasangamangiikuru
|
ko
vaa viicishu budbudeshu ca tatillekhaasu ca shriishu ca
jvaalaagreshu
ca pannageshu ca saridvegeshu ca pratyayah || 64 ||
Das
Trugbild wisch beiseite und schaff dir Lust auf Shiva, der das Mondsicheljuwel
auf dem Haupt trägt! Werde Mitglied der Wohngemeinschaft am Uferhang der dem
Himmel entströmenden Ganga! Wer wollte denn Kräuselwellen, Wasserblasen,
Blitzen, Glücksgöttinnen, Flammenspitzen, Schlangen oder Wasserfluten noch
vertrauen?
चेतश्चिन्तय मा रमां सकृदिमामस्थायिनीमास्थया
भूपालभ्रुकुटीकुटीविहरणव्यापारपण्याङ्गनां ।
कन्थाकञ्चुकिनः प्रविश्य भवनद्वाराणि वाराणसी
रथ्यापङ्क्तिषु पाणिपात्रपतितां भिक्षामपेक्षामहे
॥ ६५ ॥
cetashcintaya
maa ramaam sakrdimaamasthaayiniimaasthayaa
bhuupaalabhrukutiikutiiviharanavyaapaarapanyaanganaam
|
kanthaakancukinah
pravishya bhavanadvaaraani vaaraanasii
rathyaapanktishu
paanipaatrapatitaam bhikshaamapekshaamahe || 65 ||
O
Geist, denk nie wieder voller Hoffnung an eine launische Glücksgöttin, die ihren
Körper feilbietend berufen ist, auf königliches Brauenrunzeln hin sich nützlich
zu machen! Wir, die in Fetzen gehüllt die Straßenschluchten von Benares durchkämmen,
hoffen auf Almosen, die uns vor den Hauseingängen in die hohle Hand fallen!
अग्रे गीतं सरसकवयः पार्श्वयोर्दाक्षिणात्याः
पश्चाल्लीलावलयरणितं चामरग्राहिणीनाम् ।
यद्यस्त्येवं कुरु भवरसास्वादने लम्पटत्वं
नोचेच्चेतः प्रविश सहसा निर्विकल्पे समाधौ ॥ ६६ ॥
agre
giitam sarasakavayah paarshvayordaakshinaatyaah
pashcaalliilaavalayaranitam
caamaragraahiniinaam |
yadyastyevam
kuru bhavarasaasvaadane lampatatvam
noceccetah
pravisha sahasaa nirvikalpe samaadhau || 66 ||
Vor
dir Gesang, zu beiden Seiten elegante Dichter des Südens, hinter dir das
muntere Klingen von Armreifen Yakschweifwedel führender Damen:
Wenn
das so ist, entfalte beim Schlürfen des Lebenssaftes Sinnenlust!
Wenn
nicht, o Geist, verschwinde rasch in alternativloser Versenkung!
No comments:
Post a Comment