एताश्चलद्वलयसंहतिमेखलोत्थ
झङ्कारनूपुरपराजितराजहंस्यः
।
कुर्वन्ति
कस्य न मनो विवशं तरुण्यो
वित्रस्तमुग्धहरिणीसदृशैः
कटाक्षैः ॥ ८ ॥
etaashcaladvalayasamhatimekhalottha
jhankaaranuupuraparaajitaraajahamsyah
|
kurvanti kasya na
mano vivasham tarunyo
vitrastamugdhahariniisadrshaih
kataakshaih || 8 ||
Wenn der jeden
Kranichgesang besiegende Klang ertönt,
sobald Armbänder, Silbergürtel,
Fesselreifen aneinanderschlagen -
wes Herz eroberten
Jungfrauen dann nicht mit ihren Seitenblicken,
wie aufgeschreckte, furchtsame Gazellen sie haben?
कुङ्कुमपङ्ककलङ्कितदेहा
गौरपयोधरकम्पितहारा ।
नूपुरहंसरणत्पदपद्मा
कं न वशीकुरुते भुवि रामा ॥ ९ ॥
kunkumapankakalankitadehaa
gaurapayodharakampitahaaraa |
nuupurahamsaranatpadapadmaa
kam na vashiikurute bhuvi raamaa || 9 ||
Den Leib mit
Safranpaste gesalbt, mit Halsketten bebend auf schweren Brüsten,
die Fußlotusse
klingend vom Schwanengesang ihrer Fesselreifen -
wen in aller Welt
würden diese Liebreizenden nicht versklaven?
नूनं
हि ते कविवरा विपरीतवाचो
ये
नित्यमाहुरबला इति कामिनीस्ताः ।
याभिर्विलोलतरतारकदृष्टिपातैः
शक्रादयोऽपि
विजितास्त्वबलाः कथं ताः ॥ १० ॥
nuunam hi te
kavivaraa vipariitavaaco
ye nityamaahurabalaa
iti kaaminiistaah |
yaabhirvilolatarataarakadrshtipaataih
shakraadayo*pi
vijitaastvabalaah katham taah || 10 ||
Nun haben jene
Dichterfürsten wohl falsch geurteilt,
als sie sagten,
Frauen seien schwach.
Wie sollten Schwache wie sie denn Indra und andere Götter
mit spielerischen Blicken aus Sternenaugen besiegen?
mit spielerischen Blicken aus Sternenaugen besiegen?
नूनमाज्ञाकरस्तस्याः
सुभ्रुवो मकरध्वजः ।
यतस्तन्नेत्रसंचारसूचितेषु
प्रवर्तते ॥ ११ ॥
nuunamaajnaakarastasyaah
subhruvo makaradhvajah |
yatastannetrasamcaarasuuciteshu
pravartate || 11 ||
Auch der mit dem
Seeungeheuer im Banner ist nur ein Lakai derer mit schönen
Brauen, wenn unterjocht
er sich dreht, wohin ein Augenwink ihn weist.
केशाः
संयमिनः श्रुतेरपि परं पारं गते लोचने
अन्तर्वक्त्रमपि
स्वभावशुचिभिः कीर्णं द्विजानां गणैः ।
मुक्तानां
सतताधिवासरुचिरौ वक्षोजकुम्भाविमा
वित्थं
तन्वि वपुः प्रशान्तमपि ते रागं करोत्येव नः ॥ १२ ॥
keshaah samyaminah shruterapi param paaram gate
locane
antarvaktramapi svabhaavashucibhih kiirnam
dvijaanaam ganaih |
muktaanaam satataadhivaasarucirau
vakshojakumbhaavimaa
vittham tanvi vapuh prashaantamapi te raagam
karotyeva nah || 12 ||
Die Haare gebunden, Augen,
die bis zur Ohrmuschel reichen,
das Mundinnere
gefüllt mit zwei Reihen natürlich weißer Zähne,
die beiden, da von
Perlenketten stets belagert, schimmernden Kugelbrüste -
selbst ruhend
macht so ein feiner Körper uns doch Lust.
No comments:
Post a Comment