॥ कालमहिमानुवर्णनम् ॥
|| kaalamahimaanuvarnanam ||
Die Macht der Zeit
सा रम्या नगरी महान्स नृपतिस्सामन्तचक्रं च त
त्पार्श्वे तस्य च सा विदग्धपरिषत्ताश्चन्द्रबिम्बाननाः
।
उद्वृत्तस्स च राजपुत्रनिवहस्ते वन्दिनस्ताः कथा
स्सर्वं यस्य वशादगात् स्मृतिपथं कालाय तस्मै नमः
॥ ४१ ॥
saa
ramyaa nagarii mahaansa nrpatissaamantacakram ca ta
tpaarshve
tasya ca saa vidagdhaparishattaashcandrabimbaananaah |
udvrttassa
ca raajaputranivahaste vandinastaah kathaa
ssarvam
yasya vashaadagaat smrtipatham kaalaaya tasmai namah || 41 ||
All
die schönen Städte, der große König dort im Kreis seines Hofstaats, neben ihm
durchtriebene Berater, all die Frauen mit dem Vollmondglanz im Gesicht,
das
extravagante Prinzenvolk, all die Barden, die vielen Geschichten – auf wessen
Wunsch ging all das den Weg des Erinnerns? Vor ihm, dem Gott der Zeit, verneigen
wir uns.
यत्रानेकः क्वचिदपि गृहे तत्र तिष्ठत्यथैको
यत्राप्येकस्तदनु बहवस्तत्र नैकोऽपि चान्ते ।
इत्थं नेयौ रजनिदिवसौ लोलयन्द्वाविवाक्षौ
कालः कल्यो भुवनफलके क्रीडति प्राणिशारैः ॥ ४२ ॥
yatraanekah
kvacidapi grhe tatra tishthatyathaiko
yatraapyekastadanu
bahavastatra naiko’pi caante |
ittham
neyau rajanidivasau lolayandvaavivaakshau
kaalah
kalyo bhuvanaphalake kriidati praanishaaraih || 42 ||
Ein
Haus, in dem einst viele lebten - dort steht er jetzt allein.
Wo
anfangs nur einer, dann viele waren, ist zuletzt nicht mal einer mehr.
Damit
verbringt Tag und Nacht gleichsam zwei Würfel werfend
Gott
Kala seine Zeit mit lebenden Figuren, die auf dem Spielbrett Welt er zu
verschieben weiß.
आदित्यस्य गतागतैरहरहस्संक्षीयते जीवितं
व्यापारैर्बहुकार्यभारगुरुभिः कालोऽपि न ज्ञायते
।
दृष्ट्वा जन्मजराविपत्तिमरणं त्रासंच नोत्पद्यते
पीत्वा मोहमयीं प्रमादमदिरामुन्मत्तभूतं जगत् ॥ ४३
॥
aadityasya
gataagatairaharahassamkshiiyate jiivitam
vyaapaarairbahukaaryabhaaragurubhih
kaalo’pi na jnaayate |
drshtvaa
janmajaraavipattimaranam traasamca notpadyate
piitvaa
mohamayiim pramaadamadiraamunmattabhuutam jagat || 43 ||
Mit
der Sonne Auf- und Untergang schwindet jeden Tag gelebtes Leben.
Unter
Arbeitslast und Leistungsdruck wird auch die Zeit nicht wahrgenommen,
und
mit Geburt, Alter, Zerfall und Tod vor Augen kommt keine Unruhe auf,
denn
alle Welt trank vom Schnaps aus Vortäuschung gebrannt und ist von Sinnen.
No comments:
Post a Comment