Wednesday, September 19, 2012

Bhagavata

रायः कलत्रं पशवः सुतादयो
गृहा मही कुञ्जरकोशभूतयः ।
सर्वेऽर्थकामाः क्षणभङ्गुरायुषः
कुर्वन्ति मर्त्यस्य कियत्प्रियं चलाः ॥


raayah kalatram pashavah sutaadayo
grhaa mahii kunjarakoshabhuutayah |
sarve'rthakaamaah kshanabhanguraayushah
kurvanti martasya kiyatpriyam calaah ||

Geld, Frau, Vieh, Söhne hauptsächlich,
Häuser, Land, Elefanten zum Schatz geworden,
all das Nützliche und Genüßliche eines jederzeit auslöschbaren Lebens:
Wie können so vergängliche Dinge dem sterblichen Menschen noch irgendwie lieb sein?

No comments:

Post a Comment