भ्रमन् वनान्ते सुममञ्जरीषु
नेन्दिन्दिरो गन्धफलीं चुचुम्ब ।
सा किं न रम्या स च किं न रन्ता
बलीयसी केवलमीश्वरेच्छा ॥
bhraman vanaante sumamanjariishu
nendindiro gandhaphaliim cucumba |
saa kim na ramyaa sa ca kim na rantaa
baliiyasii kevalamiishvarecchaa ||
Nun hat sich der Drohn schon im ganzen Wald in Blütenwolken getummelt,
nur die Holzapfelblüte hat er nicht geküßt.
Duftet sie ihm nicht lieblich genug? Warum ist er dann nicht auf sie geflogen?
Nur Gottes Wille ist stärker.
No comments:
Post a Comment