Sunday, January 21, 2018

Manu 8.366 - 370 Ehebruch, lesbische Verführung

उत्तमां सेवमानस्तु जघन्यो वधमर्हति ।
शुल्कं दद्यात्सेवमानः समामिच्छेत्पिता यदि ॥ ८.३६६ ॥
uttamaam sevamaanastu jaghanyo vadhamarhati |
shulkam dadyaatsevamaanah samaamicchetpitaa yadi || 8.366 ||

Ein Unterling, der einer Hochgeborenen beiwohnt, verdient den Tod.
Wer einer Gleichrangigen beiwohnt, soll, wenn ihr Vater es will, das Brautgeld zahlen.

अभिषह्य तु यः कन्यां कुर्याद्दर्पेण मानवः ।
तस्याशु कर्त्ये अङ्गुलौ दण्डं चार्हति शट्शतम् ॥ ८.३६७ ॥
abhishahya tu yah kanyaam kuryaaddarpena maanavah |
tasyaashu kartye angulau dandam caarhati shatshatam || 8.367 ||

Vergewaltigt ein Mann ein Mädchen hohnlachend, so müssen ihm auf der Stelle
zwei Finger abgehackt werden, und er muss Sechshundert zahlen.

सकामां दूषयंस्तुल्यो नाङ्गुलिच्छेदमाप्नुयात् ।
द्विशतं तु दमं दाप्यः प्रसङ्गविनिवृत्तये ॥ ८.३६८ ॥
sakaamaam duushayamstulyo naangulicchedamaapnuyaat |
dvishatam tu damam daapyah prasangavinivrttaye || 8.368 ||

Wenn ein Gleicher eine Willige besudelt, werden ihm keine Finger abgehackt, aber eine Geldstrafe von Zweihundert muss er zahlen, um die Beziehung zu ersticken.

कन्यैव कन्यां या कुर्यात्तस्याः स्याद्द्विशतो दमः ।
शुल्कं च द्विगुणं दद्याच्छिफाश्चैवाप्नुयाद्दश ॥ ८.३६९ ॥
kanyaiva kanyaam yaa kuryaattasyaah syaaddvishato damah |
shulkam ca dvigunam dadyaacchiphaashcaivaapnuyaaddasha || 8.369 ||

Wenn ein Mädchen ein anderes Mädchen verführt, soll es Zweihundert Geldstrafe
und das doppelte Brautgeld zahlen sowie zehn Rutenhiebe erhalten.

या च कन्यां प्रकुर्यात्स्त्री सा सद्यो मौण्ड्यमर्हति ।
अङ्गुल्योरेव वा छेदं खरेणोद्वहनं तथा ॥ ८.३७० ॥
yaa ca kanyaam prakuryaatstrii saa sadyo maundyamarhati |
angulyoreva vaa chedam kharenodvahanam tathaa || 8.370 ||


Wenn aber eine Frau ein Mädchen verführt, soll ihr der Schädel kahlgeschoren werden, oder ihr werden zwei Finger abgehackt und sie wird auf einem Esel reitend vertrieben.

No comments:

Post a Comment