अन्धो
जडः पीठसर्पी सप्तत्या स्थविरश्च यः ।
श्रोत्रियेषूपकुर्वंश्च
न दाप्याः केनचित्करम् ॥ ८.३९४ ॥
andho jadah
piithasarpii saptatyaa sthavirashca yah |
shrotriyeshuupakurvamshca
na daapyaah kenacitkaram || 8.394 ||
Blinde,
Verwirrte, Krüppel, Greise über Siebzig und solche,
die Gelehrte
unterhalten, soll keiner zwingen, Steuern zu zahlen.
श्रोत्रियं
व्याधितार्तौ च बालवृद्धावकिञ्चनम् ।
महाकुलीनमार्यं
च राजा संपूजयेत्सदा ॥ ८.३९५ ॥
shrotriyam vyaadhitaartau
ca baalavrddhaavakincanam |
mahaakuliinamaaryam
ca raajaa sampuujayetsadaa || 8.395 ||
Gelehrte,
Kranke, Verzweifelte, Kinder, Greise,
verarmte
Hochwohlgeborene sollte der König stets in Ehren halten.
शाल्मलीफलके
श्लक्ष्णे नेनिज्यान्नेजकः शनैः ।
न
च वासांसि वासोभिर्निर्हरेन्न च वासयेत् ॥ ८.३९६ ॥
shaalmaliiphalake
shlakshne nenijyaannejakah shanaih |
na ca
vaasaamsi vaasobhirnirharenna ca vaasayet || 8.396 ||
Wäscher sollen
die Kleidung sorgsam auf einem Waschbrett aus Seidenbaumholz waschen und nur
dem Eigentümer aushändigen und keinen anderen tragen lassen.
तन्तुवायो
दशपलं दद्यादेकपलाधिकम् ।
अतो
ऽन्यथा वर्तमानो दाप्यो द्वादशकं दमम् ॥ ८.३९७ ॥
tantuvaayo dashapalam
dadyaadekapalaadhikam |
ato *nyathaa
vartamaano daapyo dvaadashakam damam || 8.397 ||
Der Weber
erhält zehn Pala schweres Garn und muss elf Pala Schweres zurückgeben. Wenn er
es nicht so zurückgibt, muss er einen Zwölfer Strafe zahlen.
No comments:
Post a Comment