सहस्रं
ब्राह्मणो दण्डं दाप्यो गुप्ते तु ते व्रजन् ।
शूद्रायां
क्षत्रियविशोः साहस्रो वै भवेद्दमः ॥ ८.३८३ ॥
sahasram
braahmano dandam daapyo gupte tu te vrajan |
shuudraayaam
kshatriyavishoh saahasro vai bhaveddamah || 8.383 ||
Tausend ist
die Geldstrafe für einen Brahmanen, der die beiden Behüteten verführt. Tausend ist
die Strafe für Kshatriyas und Vaishyas, die eine Shudrafrau verführen.
क्षत्रियायामगुप्तायां
वैश्ये पञ्चशतं दमः ।
मूत्रेण
मौण्ड्यमिच्छेत्तु क्षत्रियो दण्डमेव वा ॥ ८.३८४ ॥
kshatriyaayaamaguptaayaam
vaishye pancashatam damah |
muutrena
maundyamicchettu kshatriyo dandameva vaa || 8.384 ||
Für einen
Vaishya mit einer unbehüteten Kshatriyafrau ist die Strafe Fünfhundert.
Ein Kshatriya
kann dafür die Kahlrasur mit Eselpisse als Strafe erhalten.
अगुप्ते
क्षत्रियावैश्ये शूद्रां वा ब्राह्मणो व्रजन् ।
शतानि
पञ्च दण्ड्यः स्यात्सहस्रं त्वन्त्यजस्त्रियम् ॥ ८.३८५ ॥
agupte kshatriyaavaishye
shuudraam vaa braahmano vrajan |
shataani panca
dandyah syaatsahasram tvantyajastriyam || 8.385 ||
Verführt ein
Brahmane eine unbehütete Kshatriya-, Vaishya- oder Shudrafrau, sollen
Fünfhundert seine Strafe sein, Tausend bei einer Eingeborenenfrau.
यस्य
स्तेनः पुरे नास्ति नान्यस्त्रीगो न दुष्टवाक् ।
न
साहसिकदण्डघ्नौ स राजा शक्रलोकभाक् ॥ ८.३८६ ॥
yasya stenah
pure naasti naanyastriigo na dushtavaak |
na
saahasikadandaghnau sa raajaa shakralokabhaak || 8.386 ||
Ein König, der
in seiner Stadt keinen Dieb, keinen Ehebrecher, kein Schandmaul, keinen
Gewaltverbrecher oder Straßenräuber hat, wird von Indras Welt ein Teil.
No comments:
Post a Comment