वैश्यवृत्तिमनातिष्ठन्ब्राह्मणः
स्वे पथि स्थितः ।
अवृत्तिकर्षितः
सीदन्निमं धर्मं समाचरेत् ॥ १०.१०१ ॥
vaishyavrttimanaatishthanbraahmanah
sve pathi sthitah |
avrttikarshitah
siidannimam dharmam samaacaret || 10.101 ||
Ein Brahmane,
der sich krümmt aus Nahrungsmangel, aber keine Vaishyaberufe übernimmt, sondern
seinen Weg weitergeht, soll nach diesem Gesetz handeln:
सर्वतः
प्रतिगृह्णीयाद्ब्राह्मणस्त्वनयं गतः ।
पवित्रं
दुष्यतीत्येतद्धर्मतो नोपपद्यते ॥ १०.१०२ ॥
sarvatah pratigrhniiyaadbraahmanastvanayam
gatah |
pavitram
dushyatiityetaddharmato nopapadyate || 10.102 ||
Ein in Not
geratener Brahmane kann von jedem etwas annehmen.
„Reines
verdirbt!“ Solches wird dem Gesetze nach nicht auftreten.
नाध्यापनाद्याजनाद्वा
गर्हिताद्वा प्रतिग्रहात् ।
दोषो
भवति विप्राणां ज्वलन्नम्बु समा हि ते ॥ १०.१०३ ॥
naadhyaapanaadyaajanaadvaa
garhitaadvaa pratigrahaat |
dosho bhavati
vipraanaam jvalannambu samaa hi te || 10.103 ||
Davon, dass
sie Verachtete unterrichten, für sie opfern oder von ihnen nehmen,
können
Brahmanen gar nicht schlecht werden, sind sie doch wie Feuer und Wasser.
जीवितात्ययमापन्नो
यो ऽन्नमत्ति यतस्ततः ।
आकाशमिव
पङ्केन न स पापेन लिप्यते ॥ १०.१०४ ॥
jiivitaatyayamaapanno
yo *nnamatti yatastatah |
aakaashamiva
pankena na sa paapena lipyate || 10.104 ||
Wenn ihm der
Garaus droht, kann er alles essen, was da ist.
Wie der Himmel
nicht vom Schlamm wird auch er von der Sünde nicht beschmiert.
No comments:
Post a Comment