अनार्यता
निष्ठुरता क्रूरता निष्क्रियात्मता ।
पुरुषं
व्यन्जयन्तीह लोके कलुषयोनिजम् ॥ १०.५८ ॥
anaaryataa nishthurataa
kruurataa nishkriyaatmataa |
purusham vyanjayantiiha
loke kalushayonijam || 10.58 ||
Würdelosigkeit,
Rohheit, Grausamkeit, Vernachlässigung der Gelübde
verraten den
aus unreinem Schoß in diese Welt geborenen Mann.
पित्र्यं
वा भजते शीलं मातुर्वोभयमेव वा ।
न
कथंचन दुर्योनिः प्रकृतिं स्वां नियच्छति ॥ १०.५९ ॥
pitryam vaa
bhajate shiilam maaturvobhayameva vaa |
na kathamcana
duryonih prakrtim svaam niyacchati || 10.59 ||
Entweder erbt
er das Wesen seines Vaters, seiner Mutter oder beider gar, jedenfalls kann ein Bastard
seine Herkunft nie ganz unterdrücken.
कुले
मुख्ये ऽपि जातस्य यस्य स्याद्योनिसंकरः ।
संश्रयत्येव
तच्छीलं नरो ऽल्पमपि वा बहु ॥ १०.६० ॥
kule mukhye
*pi jaatasya yasya syaadyonisamkarah |
samshrayatyeva
tacchiilam naro *lpamapi vaa bahu || 10.60 ||
Auch wenn jemand
nach Kastenvermischung in einer vornehmen Familie geboren wird, übernimmt er wenig
oder viel von diesem Wesenszug.
यत्र
त्वेते परिध्वंसा जायन्ते वर्णदूषकाः ।
राष्ट्रिकैः
सह तद्राष्ट्रं क्षिप्रमेव विनश्यति ॥ १०.६१ ॥
yatra tvete
paridhvamsaa jaayante varnaduushakaah |
raashtrikaih
saha tadraashtram kshiprameva vinashyati || 10.61 ||
Ein Reich
aber, in dem solche die Kasten verderbenden Mischlinge geboren werden, wird mitsamt
seinen Bewohnern sehr bald untergehen.
No comments:
Post a Comment