Wednesday, March 21, 2018

Manu 10.109-113: Opfern und Lehren für die falschen Leute


प्रतिग्रहाद्याजनाद्वा तथैवाध्यापनादपि ।
प्रतिग्रहः प्रत्यवरः प्रेत्य विप्रस्य गर्हितः ॥ १०.१०९ ॥
pratigrahaadyaajanaadvaa tathaivaadhyaapanaadapi |
pratigrahah pratyavarah pretya viprasya garhitah || 10.109 ||

Almosen nehmen, Opfer ausrichten und Lehren: Almosen nehmen ist das Schlechteste und für einen Brahmanen auch nach dem Tode verachtenswert.

याजनाध्यापने नित्यं क्रियते संस्कृतात्मनाम् ।
प्रतिग्रहस्तु क्रियते शूद्रस्याप्यन्त्यजन्मनः ॥ १०.११० ॥
yaajanaadhyaapane nityam kriyate samskrtaatmanaam |
pratigrahastu kriyate shuudrasyaapyantyajanmanah || 10.110 ||

Opfer und Unterweisung werden immer für die veranstaltet, welche die Weihen empfingen. Almosennehmen wird von Shudras der untersten Kategorie ausgeübt.

जपहोमैरपैत्येनो याजनाध्यापनैः कृतम् ।
प्रतिग्रहनिमित्तं तु त्यागेन तपसैव च ॥ १०.१११ ॥
japahomairapaityeno yaajanaadhyaapanaih krtam |
pratigrahanimittam tu tyaagena tapasaiva ca || 10.111 ||

Den durch Opfern und Lehren erworbenen Makel verliert man durch Gebeteflüstern und Feueropfer. Hat man Almosen angenommen, so wirft man sie weg und tut Buße.

शिलोञ्छमप्याददीत विप्रो ऽजीवन्यतस्ततः ।
प्रतिग्रहाच्छिलः श्रेयांस्ततो ऽप्युञ्छः प्रशस्यते ॥ १०.११२ ॥
shilonchamapyaadadiita vipro *jiivanyatastatah |
pratigrahaacchilah shreyaamstato *pyunchah prashasyate || 10.112 ||

Bevor ein Brahmane verschmachtet, soll er Ähren und Körner auflesen.
Ährenlesen ist besser als Almosennehmen, Körnersammeln ist noch löblicher.

सीदद्भिः कुप्यमिच्छद्भिर्धनं वा पृथिवीपतिः ।
याच्यः स्यात्स्नातकैर्विप्रैरदित्संस्त्यागमर्हति ॥ १०.११३ ॥
siidadbhih kupyamicchadbhirdhanam vaa prthiviipatih |
yaacyah syaatsnaatakairviprairaditsamstyaagamarhati || 10.113 ||

Gebadete Brahmanen, die sich vor Hunger krümmen, die Kupfergeschirr oder Geld brauchen, sollen den Landesherrn fragen. Wenn der nichts geben will, verdient er verlassen zu werden.

No comments:

Post a Comment