सद्यः
पतति मांसेन लाक्षया लवणेन च ।
त्र्यहेण
शूद्रो भवति ब्राह्मणः क्षीरविक्रयात् ॥ १०.९२ ॥
sadyah patati maamsena laakshayaa lavanena ca |
tryahena shuudro bhavati braahmanah kshiiravikrayaat || 10.92 ||
Am selben Tag
noch fällt der Brahmane mit dem Verkauf von Fleisch, Lack und Salz, und wird, wenn
er Milch verkauft, nach drei Tagen zum Shudra.
इतरेषां
तु पण्यानां विक्रयादिह कामतः ।
ब्राह्मणः
सप्तरात्रेण वैश्यभावं निगच्छति ॥ १०.९३ ॥
itareshaam tu
panyaanaam vikrayaadiha kaamatah |
braahmanah
saptaraatrena vaishyabhaavam nigacchati || 10.93 ||
Wenn er hier
aber absichtlich verbotene Waren verkauft,
steigt ein
Brahmane nach sieben Nächten in den Vaishyastand ab.
रसा
रसैर्निमातव्या न त्वेव लवणं रसैः ।
कृतान्नं
चाकृतान्नेन तिला धान्येन तत्समाः ॥ १०.९४ ॥
rasaa rasairnimaatavyaa
na tveva lavanam rasaih |
kritaannam
caakrtaannena tilaa dhaanyena tatsamaah || 10.94 ||
Gewürze können
mit Gewürzen getauscht werden, Salz aber nie mit Gewürzen.
Gekochtes
Essen gegen ungekochtes, Sesam gegen Getreide, das ihm gleicht.
जीवेदेतेन
राजन्यः सर्वेणाप्यनयं गतः ।
न
त्वेव ज्यायंसीं वृत्तिमभिमन्येत कर्हिचित् ॥ १०.९५ ॥
jiivedetena raajanyah
sarvenaapyanayam gatah |
na tveva
jyaayamsiim vrttimabhimanyeta karhicit || 10.95 ||
Mit all dem
kann ein in Not geratener Königsspross überleben.
Dann aber darf
er den höheren Lebenswandel nie mehr verachten.
No comments:
Post a Comment