Saturday, March 17, 2018

Manu 10.92-95: Der soziale Abstieg droht.


सद्यः पतति मांसेन लाक्षया लवणेन च ।
त्र्यहेण शूद्रो भवति ब्राह्मणः क्षीरविक्रयात् ॥ १०.९२ ॥
sadyah patati maamsena laakshayaa lavanena ca |
tryahena shuudro bhavati braahmanah kshiiravikrayaat || 10.92 ||

Am selben Tag noch fällt der Brahmane mit dem Verkauf von Fleisch, Lack und Salz, und wird, wenn er Milch verkauft, nach drei Tagen zum Shudra.

इतरेषां तु पण्यानां विक्रयादिह कामतः ।
ब्राह्मणः सप्तरात्रेण वैश्यभावं निगच्छति ॥ १०.९३ ॥
itareshaam tu panyaanaam vikrayaadiha kaamatah |
braahmanah saptaraatrena vaishyabhaavam nigacchati || 10.93 ||

Wenn er hier aber absichtlich verbotene Waren verkauft,
steigt ein Brahmane nach sieben Nächten in den Vaishyastand ab.

रसा रसैर्निमातव्या न त्वेव लवणं रसैः ।
कृतान्नं चाकृतान्नेन तिला धान्येन तत्समाः ॥ १०.९४ ॥
rasaa rasairnimaatavyaa na tveva lavanam rasaih |
kritaannam caakrtaannena tilaa dhaanyena tatsamaah || 10.94 ||

Gewürze können mit Gewürzen getauscht werden, Salz aber nie mit Gewürzen.
Gekochtes Essen gegen ungekochtes, Sesam gegen Getreide, das ihm gleicht.

जीवेदेतेन राजन्यः सर्वेणाप्यनयं गतः ।
न त्वेव ज्यायंसीं वृत्तिमभिमन्येत कर्हिचित् ॥ १०.९५ ॥
jiivedetena raajanyah sarvenaapyanayam gatah |
na tveva jyaayamsiim vrttimabhimanyeta karhicit || 10.95 ||

Mit all dem kann ein in Not geratener Königsspross überleben.
Dann aber darf er den höheren Lebenswandel nie mehr verachten.

No comments:

Post a Comment